SHIINBLOG

原子おはじき

あさおきて ひるねして よるねた(※藤子不二雄関連の話題をいろいろ書いているブログです)

【ドラえもん本レビューその86】도라에몽 진구와 철인군단(韓国語版ドラえもん のび太の鉄人兵団)

도라에몽 진구와 철인군단(韓国語版ドラえもん のび太の鉄人兵団)

f:id:genshiohajiki:20161227230343j:plain

出版社:大元C.I.株式会社

初版発行日:1999年12月21日?

価格:3500ウォン

全210頁

 

長年のドラえもん広報活動が実を結び、先日とうとう韓国のドラえもんファンらしき人にTwitterでフォローされた記念として今日は韓国版「のび太の鉄人兵団」を紹介します。いよいよ海外進出や!

ちなみに記事タイトルの韓国語表記はネットで調べてコピペしたやつなので、合っているかどうかは分かりません。

 

【過去記事】

f:id:genshiohajiki:20160416064256j:plain

【ドラえもん本レビューその36】도라에몽(韓国語版ドラえもん) - 原子おはじき

 

 

韓国語版ドラえもんについては、過去記事でだいたい語っているのでざっと内容だけ紹介。

f:id:genshiohajiki:20161227231511p:plain

韓国のドラえもんなので内容も当然すべて韓国語。でも内容を覚えている人ならわかるはず。

ちなみに日本の漫画と違って、左から右へ読み進める仕様となっております。

 

 

f:id:genshiohajiki:20161227232702p:plain

「逆世界入りこみオイル」は韓国語だとこう書くらしい。

 

 

 

f:id:genshiohajiki:20161227232423p:plain

リルルも当然ハングルで喋る。

こちらは「今度生まれ変わったら・・・天使のようなロボットに・・・」と言っている有名なシーン。韓国行った時に使ってみよう。

 

 

 

f:id:genshiohajiki:20161227233427p:plain

こちらは「ピ・ピ・ピ・ピ・・・」と鉄人兵団を呼び寄せているシーン。

擬音もハングル文字になっていたりと凝っています。

 

 

韓国語版の「鉄人兵団」、だいたいこんな感じでございました。

나는 도라에몽을 아주 좋아합니다!!!!!

「僕はドラえもんが大好きです!!!!!」をエキサイト翻訳で無理やり韓国語に翻訳)

ドラえもん 全45巻(韓国本)

ドラえもん 全45巻(韓国本)

  • 作者: 藤子 F・不二雄,パクジョンユン
  • 出版社/メーカー: デウォンシアイ
  • 発売日: 2007/05/01
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
  • この商品を含むブログを見る